Something You may have to know!

  語法可到麻麻家索取。

為各種理由,文中很多東西都藏起來了,就...隨緣吧。 :P
圖片不禁取用,但請勿直接用原始連結貼圖!因個人空間有外連流量限制,這樣會影響敝人的使用權利!很多文的圖片會變成叉燒包!請自己找空間放圖再張貼!謝謝!
(Please DO NOT use pic's link directly! It will break my pics, cause there's flow limited in my space. Please post pics from your own space. Thanks!)

有很多非圖檔連結因存放空間「SkyDrive」某次改版而突然失效,實無力修正所有連結!若造成下載的困難還請海涵!

只有用 IE 瀏覽器才能看到宏爺鼠標...。因為 FireFox 和 Chrome 不支援 ANI 動態鼠標!
私人空間有時流量會超載,造成圖片和檔案失聯。判別是否超載:看鼠標是不是宏爺頭。不是即已超載 (因鼠標放同空間)!

請訪客注意:
為BLOG良好環境和您自身電腦安全!請勿嘗試拜訪廣告中的不明網址!

不明情趣廣告連結,請勿點擊,以免木馬或惡意程式入侵!


應該很多人都知道這是什麼東西吧?但我還是想寫一下...。
對還不清楚這是啥子東西的人,我很懇切的建議:
1.請儘可能不要用中文同音字拚音!看起來非常的痛苦啊!完全看不下去!和火星文及注音文真的是「異曲同工」!(明明是認得的中文字,卻組合成完全看不懂的外星文,還非得用嘴巴唸好幾次才懂,讓閱讀之樂大大減低!)若需用「拚音」讓人了解發音(簡短兩三字的語尾增添趣味用法不在此列),英文拚音是「世界通用」的!PLEASE!
2.請絕對不要用櫻花輸入法(一般同時需要安裝Unicode 補完計畫),日後您整理含日文的檔名或文件時一定會後悔的(我已經後悔過了...XD)!!
 
嗯...,話說,其實我的日文不怎麼樣...。但由於曾是動漫迷,所以曾經選修學校的日文系「初級日文」課程,加上長期的接觸 TV GAME,被迫必需要能看懂一些(RPG超多對白),基本上50音和片假名等是OK啦!短句子也能猜七七八八相近意。也就是給我一堆音我會看,也可以唸,但文意就...很可能搞錯...XD!因為我還沒唸到什麼助詞什麼動詞變化一堆的東西,日文初級是非常簡單的......T__T!
 
話說...,當初也不是不想選修中級以上,但後來日文系好像覺得外系來選修的人太多,干擾到他們本系的人上課,就極力刪減外系的名額。低年級時說高年級優先;等我高年級了,又說要優先給低年級名額...倒。SO...我一直沒選到,出了大學後就一直也沒機會好好唸了...。
 
Any Way!既然使用日文,再怎麼不懂,也許都會有需要打字的機會。或有用電腦來秀日文、編輯日文、保存日文檔案的需要。這時...,你要怎麼辦?每句日文都用中文同音字來拚嗎?...天...?
 
這時,您可以使用一個很方便的軟體來達成輸入日文的日的:MS Global IME。
 
IME,其實講的是微軟M$官方自己出的一套 UNICODE 編碼輸入法,日文是其中一種。只要您懂 50 音就一定能打,照著英文的拚法打就出來了,按 SPACE 就會像M$的倉頡或注音般選字。很方便!又由於它是微軟官方出的東西,所以不用擔心太多相容性的問題。在 VISTA 中甚至是自帶的(我也不太記得,但我記得沒安裝就有了)
 
至於文章一開始寫的那些...。很久以前,在XP時(我的PC),因為有時顯示上好像秀不出日文,所以安裝了「UNICODE補完計畫」。對一些不支持 UNICODE 的系統,「UNICODE補完計畫」是無可奈何的方案!因為繁中語系的BIG5碼不含有日文字形,只好用「UNICODE補完計畫」來補全(即「創造」,是非官方的自創字形補完到BIG5編碼中)BIG5中的日文字形。

UNICODE,我也不太會解釋,但就使用上來說,UNICODE 給我的感覺是統整了語系、字形和編碼的混亂,文件使用UNICODE來顯示,就免除了日後整理以及顯示上亂碼的麻煩,但前提是您的系統也支援,我知道的是 XP 和 VISTA 都支援,所以在 XP 和 VISTA 系統中,使用日文檔名是OK的!但其繁體中文語系BIG5中仍然沒有日文字形。

一切都怪微軟M$當初在WINDOWS不使用 DOS 時就廣在華人世界流行的中文字形倚天!真不知M$為何捨棄當時的固有資源?倚天的編碼本來是有日文字形的!但後來的M$出的作業系統,卻沒有將日文字形加入繁體中文字形BIG5碼中,造成顯示上很大的麻煩!倒是簡體中文字形內含有日文字形...。

但那時我並不知道:其實,WINDOW XP 是支援 UNICODE 語系的(更早的作業系統也許不支援)!所以...,等於做了很多餘的事...XD!再者,「UNICODE補完計畫」的後遺症很令人頭痛!最痛苦的是:您的檔案、記事本的日文內容會在更換系統或轉移後變成空白文字!因為這些多添加的BIG5日文字形在其它系統中根本是不存在的東西!因為這些由「UNICODE補完計畫」加入的編碼,並不是統一的一種日文編碼,新的系統不會內建!也就是它不會認這種東西!很久前因換電腦搬運資料,才發現這個問題有多嚴重!可能有的人覺得不怎麼樣吧?但對我這個有整理檔案癖好的人,看到辛苦整理過的檔案檔名都變成「不知名的空白」;看到記事本文件內容中日文字都被挖掉成為空格;看到花了不知多久整理好的MP3,內部名稱全都成了全形空白...。而且,無法回復,在新的系統中這些變成空白的字根本找不回來...。數月整理的心血全都變成廢物...,那種無力...,所以我個人奉勸各位不要安裝「UNICODE補完計畫」。除非你繼續「飲鴆止渴」,再繼續在電腦中安裝這套「UNICODE補完計畫」!但注意,你放到其它媒介中,就一點補救方法都沒有了!比如您想放到MP3上、MP4、隨身碟、PSP、PDA...,這些無法辨識的「補完字形」是永遠也不能被辯識的。
 
那遇到網頁上有日文看不到...,怎麼辦?
...那就不要看那個網頁(不要為看那些BIG5日文而去安裝「UNICODE補完計畫」)...。
 
基本上,在 XP 和 VISTA 瀏覽器上不能顯示的日文,就是用「UNICODE補完計畫」的櫻花輸入的BIG5碼日文,而不是UNICODE或其它公定的日文編碼!所以在沒安裝「UNICODE補完計畫」來「補完BIG5字形」的電腦上,BIG5 繁中下根本看不到那些日文!在這個國際化的時代,支援 UNICODE 是趨勢!無論是軟體還是網頁都一樣!目前真的幾乎所有的網頁都能支援 UNICODE,PIXNET 也是顯示 UNICODE(UTF-8)!應該是要強迫那些不合時宜的網站網頁要進步,而不是虐待自己電腦中的資料...。
 
但還是不得不寫一下,在還沒有支持 UNICODE 的作業系統之前,櫻花和「UNICODE補完計畫」還是很多人在電腦上享用日文的一項有力工具!反正一切都怪微軟M$很無良又智缺的沒為BIG5語系加入日文字形。才讓使用BIG5碼的繁中世界有很長一段時間都要自力更生的去生出日文來。這套工具,有它的時代背景,也同樣花了很多熱心人的心血!但很無奈白X M$ 捨棄了倚天,至終也不曾為BIG5增加和補完缺陷...。即使人家都弄好在那裏了...XD!現在「UNICODE補完計畫」算是「功成身退」吧!我還是很肯定這套工具的貢獻!畢竟在WIN98的時代沒有它在繁中電腦上是沒法子用日文的(連字形都沒有)
 
想要避免使用「UNICODE補完計畫」補完的BIG5碼讓文件在轉移後變成廢物,有幾個小方法,
1.以記事本(純文字)為例,就是在另存新檔中,在存檔視窗下方將儲存編碼改成「UTF-8」,而不要保持預設的「ANSI」!如此一來,這個文件無論由任何語系的電腦(需支援 UNICODE 的系統)開啟都能正確顯示。WORD之類的文件可能較不用擔心,它可以直接支援UNICODE,若不放心,可以檢查使用的語系和編碼。
2.MP3 等標籤全都轉為 UTF-8 或 unicode(unicode 有幾個編碼格式,目前個人較常見是 UTF-8)。ConvertZ 和 foobar2000 是很好用的工具。
 
如果您的電腦已經安裝過「UNICODE補完計畫」,那麼在轉移檔案或移除掉「UNICODE補完計畫」前,儘可能將文件做上面兩個處理。
 
其實...,是因為已經受不了看到有人用中文字當拚音文來寫,才會發這篇文章的!M$的IME還有很多種語言的輸入,包括韓文,有需要的人可以試試。
 
 
◎官方載點:請自行注意官方網頁說明、系統要求和使用需知。
1.「Microsoft Taiwan Corporation 台灣微軟公司
2.「台灣微軟 - 軟體下載
3.「Microsoft Global IME 5.02 for 32-bit Windows
4.「Office XP 工具:日文語言套件
5.「下載詳細資料: Office XP 工具:Global IME (日文版)」(繁)
 「下載詳細資料: Office XP 工具:Global IME (日文版)」(簡)
 ↑繁中頁面能在M$官網找到,但網頁卻已經掛掉,姑存之。
 
 
創作者介紹

Hwa's Memory in the Star.

華.小百合★ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()


留言列表 (9)

發表留言
  • 悄悄話
  • 潔西卡
  • 可惜我這麼晚才認識華
    不然就可以少走些冤枉路~
    不過還好因為電腦白痴的關係
    也沒走多少的路.....XP
    華說的櫻花輸入法的苦頭
    我在部落格剛開的時候就嘗到了~
    因為之前幫我灌電腦的人問我要不要日文輸入?
    我說要,不懂日文的他就幫我灌了櫻花輸入
    後來我開了部落格想寫些のだめ的東西
    結果發現:為啥別人寫的日文我都可以看見
    我自家寫的日文到別台電腦卻是空白?????@@
    只好到處亂逛亂找解答,後來忘了是誰告訴我
    微軟的字形裡面就有IME,根本不用另外灌
    才順利解決我的問題
    不過我現在用IME有個小小的疑惑:
    請問華,IME的日文和中文轉換
    有沒有什麼快速鍵可以轉換呀?
    我每次都要用滑鼠去點選,有點麻煩的說~
    對不起~我好像每次來都是"有所求"
    真是不好意思!!!!!

  • 其實我是從98就開始在用「unicode補完」和櫻花,
    那時因為系統不支援日文字形,真的很麻煩。
    到XP時才知道有 UNICODE,但一開始延用98的習慣並不知道。
    喜歡動漫的我一開始就很順的把「unicode補完」灌上去了。
    後來才發現它的問題真的很大...,
    但開發者的用心是好的,
    畢竟BIG5本來就缺日文字形,是件很古怪的事情!
    M$又一直不肯補完它,民間人只好自己想法子了...XD!
    現在它功成身退,但 BIG5 M$ 仍是放給它爛...,
    我還是很尊敬當初費心開發「unicode補完」的人。
    他們可是分文不圖的!
    只是在有了UNICODE後真的是可以讓它休息了。
     
    至於輸入法的切換:
    Shift+ALT→以切換輸入語系(中、日、簡...,看有裝幾種)。
    Shift+Ctrl→切換同語系的輸入法(繁中下注音、倉頡、大易...等)。
    Shift+Space→切換全/半形輸入(繁中、英數下)。
     
    一般是這樣,但我記得好像也可以自定義...。
    我是沒動過預設就是了。
    只是有時按完 Shift+ALT 游標會跑到上面的工具列,
    這時再按一次 ALT 就會回到輸入區了。
    (ALT本來就是可以切到工具列的快鍵)

    華.小百合★ 於 2009/02/10 22:29 回覆

  • 瓜
  • 樓上的潔西卡大,用ctrl+空白艦就可以切換瞜~
    IME真的還不錯用,感恩喽~~
  • 看來我們的設定不太一樣。
    不過沒關係,設定是可以變更的。
    IME的確好用啊!
    希望大家多用它輸入日文,不要再用同音中文字了...XD!
    我是真的看得很辛苦...,也許年紀大的緣故吧...orz。

    華.小百合★ 於 2009/02/10 22:31 回覆

  • 蓁果子
  • IME的使用真的方便多了,一直以來我都用這個在打
    我發現它還有一個功能
    不小心翻到書看到的
    就是可以輸入表情符號喔~
    不過要用方向鍵一個個選

    切換成日文輸入後
    看到「般」那個字點下去,選取「Bias for speech」,就會變成「話」這個字
    然後輸入かおもじ,按兩下空白鍵,就會出現顏文字囉~然後用方向鍵選取
    選定了按下Enter,就有囉~

    通常前面的設定改過一次,在轉換語言的過程中應該都不會再回復原來的設定值,之後再使用時,
    只要再打かおもじ再按2下空白鍵
    就會再出現喔~

    我是設定用Alt+Shift切換成日文耶~
    因為我覺得這樣比較好按^^..
  • 哇!蓁果子!
    我第一次知道這個用法耶!!
    真是太方便了!(*^_^*)
    因為我每次都不知道那些顏文字中的符號到底在哪裏啊!
     
    我的貓睡在我腿上...,有點難打字...XD!
     
    我的電腦中預設就是用 Shift+Alt 切語系...,大概幫灌系統的業者不太一樣吧?

    華.小百合★ 於 2009/02/10 22:42 回覆

  • 悄悄話
  • vicky
  • (*^。^*)
    謝謝蓁果子捏
    原來還有這麼方便的顏文字輸入法呀
    有170種左右可選耶
    這樣就很方便嚕
  • 是啊是啊!真是方便!
    以前都不知道耶!
    不過,日文IME輸入,之前就覺得它很神,
    輸入「まる」,它不只出字、還會出符號(各種圓圈...),
    輸入「ほし」,它也是連星星的符號也出來給你選!
    中文輸入都沒這樣有趣的事......。
    我想,輸入かおもじ(顏文字)也許也是相似的狀況!但真的不會去想到說!
    超感謝蓁果子啊!

    華.小百合★ 於 2009/02/13 10:01 回覆

  • 潔西卡
  • 謝謝華、瓜、蓁果子的解說
    感恩~~~~~感恩~~~~~
    只是,老人家的腦袋記不起來
    得努力地寫筆記呢~^^"(寫~寫~認真地寫~~~~~)


  • 嗨!潔西卡:
    不好意思!突然發現沒回這篇耶!@@!SORRY!
    其實,大家也都是從零學起的,互相交流啊!我也學到新招囉!^+++^Y

    華.小百合★ 於 2009/03/07 00:29 回覆

  • 悄悄話
  •  小朦
  • 小朦剛開始學日語,
    想找些用日語打字的文章. (看似很用功喇, 其實只在玉木飯的部落格在爬XD)
    四處爬爬, 便找到華這篇很有用的文~

    原來這個IME很方便啊,
    謝謝華教曉如何不用滑鼠轉換日文中文,
    打ほし會出星星符號,
    也謝謝蓁果子顏文字的輸入法...

    但小朦對這個輸入法真的不太熟識,
    似乎要多多練習喇~
    (我已把華這篇文設為我的最愛, 成為我的筆記 ~)

    雖然華在兩個月前已寫好這文,
    小朦的留言太遲了吧~
    但我仍然想跟大家說謝喇~

    (^。^)
  • 您好!小朦:
    不用客氣!^^
    大家互相學習喔!每個人都是從零開始的!
    我也因此學到很多。:)

    華.小百合★ 於 2009/04/12 00:21 回覆